Главная страница > Татарская культура > Наследие и традиции

Наследие и традиции\Татарская культура\Tatarica
Ирек Хадиев

"Каменный архив" - взгляд в прошлое

 

"Цени живых, покуда они в силе,
А у усопших знай могилы..."
Не отрешиться ныне
От мудрых слов средь суеты.
Куда мне возложить средь этой стыни
Печальные цветы?..

 

НИКТО не считал надгробные камни XIX века, никому не известно их количество. Однако на кладбищах многих татарских деревень и городов с татарским населением такие камни сохранились.

Одна из самых интересных и богатых коллекций надгробных камней XIX века имеется и в Казани, в столице Татарстана. Эта коллекция находится на знаменитом Татарском кладбище в Ново-татарской слободе.

Население Ново-татарской слободы в первой четверти XVIII века много пострадало от рук Аксак Каратуна (Луки Канашевича). В 1749 году в городе случился большой пожар, и жителей слободы принудили построить на отдаленной от города болотистой местности Новую татарскую слободу. В 80-е годы этого же столетия распространилась эпидемия холеры, и Екатерина II в 1780 году издала указ о запрещении захоронений на территории города. После этого было открыто Татарское кладбище.

Территория кладбища занимает 26 гектаров земли. Здесь нашли себе последний приют сотни тысяч мусульман.

Когда говорят о кладбище, иногда употребляют выражение "город могил". Бахрам абый давно работает на кладбище и хорошо знает всю историю здешних "улиц и переулков". Дорога к маме, Дорога к книге (говорят, если идти по этой дороге, то она выведет к месту захоронения древних книг), Капитанская дорога, Базарная дорога и т. д. Вот такая микротопонимия! Колодец, Три дерева, Могила семи девиц- все они использовались когда-то как маяки в запутанных улицах и переулках "города могил". А сейчас к каждому пути прикреплены номера, поэтому названия "улиц и переулков" почти забыты. Возвращение же этих названий придало бы унылому миру кладбища оживление и своеобразие...

Хранителями истории здесь являются надмогильные камни, дошедшие до нас как духовное наследство наших предков. В надписях на тех камнях - история народа.

Начиная с осени 1990 года я просмотрел около ста эпиграфических памятников и около пятидесяти из них изучил сравнительно тщательно. Самый древний из этих памятников датируется 1803 годом. Камней, относящихся к первой половине XIX века, не много. Их где-то около десяти. А количество тех, которые датируются второй половиной века, около тридцати. Судить же о числе камней XX века (до 20-х годов) трудно - их очень много.

Особо не распространяясь о принципах изучения (отметки о месте нахождения эпитафий в схематической карте, определение размеров, прочтение надписей и переписывание их на бумагу, рисование графического изображения, сбор дополнительных сведений) эпиграфических памятников, хочется только отметить: учитывая сравнительную краткость исторического периода, отраженного на надмогильных камнях и малочисленность памятников, будет правильнее воздержаться от классификации их по определенным признакам.

Эпитафии продолжают играть свою роль, предназначенную им вековой историей. Но кроме этого по камням судили какое положение в обществе занимал человек, перешедший в мир иной, или же тот, кто поставил памятник на могиле близкого. Богатые надмогильные камни встречаются обычно на могилах купцов, известных представителей духовенства, "потомственных, почетных граждан" и на могилах их жен, детей и т. д. В целом, камни, поставленные над могилами женщин, намного проще, чем камни над могилами мужчин. Однако встречаются красивые, достойные восхищения эпитафии, увековечившие память о женах и дочерях знатных, богатых людей. К примеру, сравнив надмогильный камень свахи Хуснии с камнем жены богатого Мустафы, или же сопоставив эпитафию над могилой Гали, сына Ахметзяна, с камнем Мухаммед Юсуф Апанаева можно сделать некоторые выводы.

А сейчас несколько слов о формах эпитафий.

Ф. X. Валеев пишет: "В XIX веке надгробные камни имели прямоугольную форму с полуциркульным или близким к нему завершением. Значительно реже встречались надгробия со стрельчатыми формами" (Валеев Ф. X.. Орнамент казанских татар.- Казань, 1969, с. 114).Однако, надо отметить, что у камней с полуциркульным завершением много вариантов.

Помимо камней с полуциркульным завершением встречаются камни прямоугольного очертания с утончением к завершению, но верхний конец камня сохраняет форму прямоугольника.

Заслуживают внимания образцы татарского орнамента, имеющие место в оформлении надмогильных камней, потому что они в прямую связаны с формированием и развитием самого народа, его культуры и искусства. В основе татарского орнамента лежит культура земледелия, и вместе с этим, в некоторых орнаментальных элементах находят отражение особенности, связанные с еще более древним пластом - кочевничеством и скотоводством.

Орнамент в разных формах отображает уровень развития культуры народа, и в то же время он служит источником выявления культурно-исторических сношений и играет огромную роль в решении этногенетических вопросов и проблем этногенеза.

Достойные восхищения надмогильные камни кладбища Новой Слободы свидетельствуют о многовековой высокой культуре татар в области художественной обработки камня. Эти камни в основном относятся к первой и, частично, ко второй половине XIX века.

При отделке надмогильных камней растительный орнамент занимает одно из основных мест. Богатый растительный мир всегда вдохновлял народных мастеров. Частенько на камнях можно встретить волнистые линии, обрамляющие текст, дополняющие эти линии - трилистники, "грозди винограда", шестиконечную звезду в виде цветка и т. д. Значительно реже встречаются изображения пальметт и полупальметт.

На верхней части нескольких надгробных камней, изученных только в последнее время, имеет место своеобразный выпуклый орнамент-узор - "гроздь винограда". Этот узор следует рассматривать как компонент, несущий в себе традиции булгаро-татарской эпиграфии.

Выполненные с большим мастерством и тонким вкусом надписи на эпиграфических памятниках свидетельствуют о том, что мастера-резчики с большой любовью делали свое дело. Через эти надписи наши деды хотели донести до нас свои мысли, мечты, стремления, силу ума и находчивость, свое отношение к историческим событиям. Одним словом, все материальные и духовные ценности своего времени.

Тексты на эпитафиях выполнены особо распространенными почерками арабского письма: сульс, таалик, насх. Обычно, надписи на надмогильных камнях пишутся одним и тем же почерком. Но есть и такие виды эпитафий, на которых основной текст и молитва выполнены разными почерками. И еще, нередко встречаются варианты надмогильных камней, на которых молитва выполнена выпуклыми, а текст - вдавленными на несколько мм вглубь камня буквами. Тимпаны (верхняя часть эпитафий) некоторых надмогильных камней украшают каллиграфические надписи, выполненные с особым творческим мастерством. Среди них есть арабские вязи, которые читаются с большим трудом:

Многие надмогильные камни кладбища Новой Слободы имеют надписи и по боковым сторонам. Они расположены или одной строчкой по всей длине боковой стороны камня, или же по диагонали разделены на несколько строчек. Это не продолжение основного текста. Содержание их обычно сводится к обращению к Аллаху с мольбой о помиловании, или же это - адресованные живым стихи:

"Если кто-нибудь посетит мою могилу, Если кто-нибудь порадует мой дух - Пусть Аллах воздаст ему по заслугам, Да пусть никогда не видит он горя".

В очень редких случаях на боковых сторонах пишется продолжение основного текста. Там, как правило, выводится дата установления памятника или же имя того человека, по чьему заказу изготовлен и поставлен надмогильный камень.

Изучены несколько эпитафий с надписями на обратной стороне. Например, надпись одного из таких камней состоит из религиозных высказываний и в какой-то мере дополняет содержание основного текста. Но есть и такие камни, обратные стороны которых являются самостоятельными эпитафиями.

По рассказам пожилых людей известно, что материал для изготовления памятников (обычно это - природная известь) доставлялся из Куркачинского карьера. Есть несколько камней из черного и красного гранита (например, надмогильные камни Юсуфа Апанаева, Ахметзяна Утямишева). Они относятся к началу XX века. Видимо, камни обрабатывались в специальных мастерских. "Простой способ выведения букв и орнамента на надмогильных камнях следующий: на плоскую, хорошо обработанную, гладкую поверхность каменной плиты выводились буквы и узоры, а затем части

между этими буквами и узорами выдалбливались глубиною в один палец. Выполнялась эта операция при помощи сверла и резца; таким образом, появлялось выпуклое изображение, поверхность которого совпадала с поверхностью каменной плиты. Такая техника обработки эпиграфического камня сохранилась у татар до конца XIX века" (Рахим Али. Татарские эпиграфические памятники XVI века. В кн.: Труды общества изучения Татарстана, 1 т.- Казань, 1928, с. 148).

А сейчас обратимся к самим текстам. Текст - основной источник информации в эпиграфическом памятнике. На эпитафиях кладбища Новой Слободы, относящихся к концу XIX - началу XX века есть такая характерная деталь: на основе древней традиции тексты подчиняются определенной структуре. Но есть случаи выхода из этих рамок. На некоторых камнях улавливается стремление разнообразить тексты, сделать их не похожими на другие.

Многие тексты составлены в следующей последовательности: - религиозное высказывание или изречения из Корана...

Сведения об имени, о положении в обществе, о ремесле, и о том, к какому сословию принадлежал умерший...

Слова, обозначающие титул, ремесло, сословие: мелла, дамелла, бай (богач), сэудэгэр (торговец), "мишчан" (мещанин), модэррис (учитель), мэхдум (сын муллы), имам (приходской мулла), карый (чтец Корана), яучы (сводница)...

Слова, обозначающие родство: угъыл (сын), кыз (дочь), бин (сын), бинт (дочь), зэужэ (супруга), хэлял (супруг), жэмэгать (жена), хэлялэ (жена), эhел (имеющий что-либо), ризагый бала (усыновленный или удочеренный ребенок)...

Встречаются надмогильные камни, на которых арабскими цифрами по христианскому или по мусульманскому (часто и потому, и по другому одновременно) летоисчислению отмечены год, количество дней, а потом словами по обоим стилям написаны название месяца; и реже название дня недели. Дальше приводятся слова, разъясняющие годы рождения и смерти; hижри (мусульманское летоисчисление), милади (христианское летоисчисление), румия илэн (греческое летоисчисление), тарихе гарабия (арабское летоисчисление), пойгамбэр галайhиссэламнен hижрэтеннен (летоисчисление начиная со времени бегства Мухаммеда из Мекки в Медину (16.VII.622 года по христианскому летоисчислению)).

Слова, передающие значение "умер": рихлэт эйлэде, дэре бэкайя кучде, дэрел-фэнадин дарел-бэкайя рихлэт (итде), вафат улды (погиб), доньядан китте (ушел из жизни)...

Выражения на татарском и на арабском языках, передающие просьбу о милости Аллаха. Чаще всего встречаются предложения типа: "Да будет не иссякаемой милость Аллаха к нему" и "Да пусть Аллах превратит его могилу в райский сад"...

Топонимические наименования, встречающиеся на надмогиль ных намнях как новый компонент, рождают интересные мысли и со временем они могут привести к расширению области исследования. Из названий городов чаще всего встречаются: Казань, так же Самара, Екатеринбург, Уфа.

Записаны названия деревень, как: Пошалым башы карьясе (Пошалымбашская карья (деревня, село)), Атабай карьясе (Атабайская карья), Уфа вилаяте Каргалы карьясе (Каргалинская карья Уфимской волости), Югары Шырдан иле (деревня Верхний Шырдан), Мэчкэрэ...

Все эти названия несут разную информацию, связанную с содержанием текста на надмогильных камнях.

Анализ эпиграфических памятников кладбища Новой Слободы показывает, что с середины XIX века начинают появляться нового типа эпитафии. Этот процесс основывается на изменении некоторых древне-булгарских традиций; идет он посредством прибавления новых элементов и продолжает на новых условиях татарскую эпиграфию XV-XVIII веков.

 

Перевод Руфии ХАМИДУЛЛИНОЙ
Арабские тексты подготовил Раиф МАРДАНОВ
журнал "Идель" №6, 1993г

 

Hosted by uCoz