Главная страница > Татарский мир > Татарский язык

Татарский язык\Татарский мир\Tatarica
Арслан МИНВАЛЕЕВ \ восточный экспресс №30 (131) 18-24 июля 2003 года

ДВУЯЗЫЧИЕ: ПОПЫТКА №2.
Подготовлена новая программа по сохранению, изучению и развитию языков народов РТ

 

Здание Госсовета РТ
На вчерашней сессии Госсовета предполагалось рассмотреть поправки к закону" О языках народов РТ" и новую государственную программу по сохранению, изучению и развитию языков народов РТ на 2004-2013 годы.

Этот документ должен прийти на смену программе, принятой в 1994 году. Сегодня языковая ситуация в республике изменилась, и старая программа не отвечает запросам времени. Новая уже подготовлена, но громоздкость и непрофессионализм татарстанского парламента перенесли ее рассмотрение на осеннюю сессию. В сентябре всем ведомствам предстоит битва за бюджет, в которой гуманитариям придется сразиться с лоббистами ключевых ведомств.

Школьный класс

"ВЭ" имел возможность познакомиться с проектом программы заранее. Главными разработчиками программы была инициативная группа из пяти человек. Это - начальник отдела по развитию языков народов РТ Ким Миннуллин, главный референт Кабмина Рустам Камалов, доктор филологических наук Светлана Васильева, политолог Рафик Мухаметшин, декан факультета татарской филологии педагогического университета Радиф Замалетдинов. В программе уделено место не только татарскому, но и языкам других народов РТ.

Полноценного двуязычия в Татарстане за минувшие десять лет не сложилось. Это слишком короткий срок. Плюс к этому следует прибавить непоследовательность и нерешительность политики правительства в этой сфере.

В то же время нельзя не отметить, что по уровню внедрения национального языка в систему среднего и высшего образования Татарстан опередил все остальные республики России и является единственным регионом, где на языке национального меньшинства можно получить техническое образование.

Новая программа о языках должна исправить существенные недостатки предыдущей. - То, что сегодня у нас нет нормативно-правовой базы, регламентирующей использование государственных языков, - наша главная беда. Например, в законе не проработаны механизмы поощрения и наказания, - считает Ким Миннуллин. По мнению разработчиков, следующим шагом программы должно стать создание департамента по развитию языков народов РТ с сетью региональных инспекторов. Он должен включать в себя службу языковой стандартизации, сертификации и перевода. С созданием такой службы, все, что будет переводиться на татарский - начиная от указа президента и заканчивая вывесками, - должно будет проходить сертификацию здесь.

В целом появление такого департамента можно расценивать как один из важных шагов навстречу "татарскому" министерству - Миннацу РТ.

Большое место в программе уделено информационным технологиям - татаризации компьютеров, банку татарского языка в сети, трехязычному интернет-поисковику и даже созданию татароязычных компьютерных игр.

Для подготовки и развития научной базы языковой реформы предполагаются научные исследования, издание сборников, словарей, проведение конференций, экспедиций...

Из-за отсутствия целевых федеральных программ по сохранению языков народов РФ забота о национальных языках лежит на самих национальных республиках. Авторы новой программы предлагают правительству РТ помочь татарскому языку за пределами республики путем создания квот для татар из регионов в вузах РТ, летних лагерей, увеличения вещания татарских СМИ в регионах компактного проживания татар, распространения научно-методической литературы...

Революционным можно назвать раздел о делопроизводстве. До этого татарский язык присутствовал больше в гуманитарной и научной сферах. По новой программе планируется перевести на татарский язык все нормативные акты и делопроизводство министерств, ведомств, организаций, учреждений, предприятий РТ, что в свою очередь может привести к увеличению бумажной массы документации. Для того чтобы этого избежать, разработчики предлагают ввести отбор категорий документации, обязательной для перевода на второй государственный язык.

Отдельный раздел посвящен пиару - формированию положительного общественного мнения в отношении татарского языка. Ни для кого не секрет, что внедрение татарского языка вызывает не всегда однозначную реакцию. Дополнительное усилие над собой нашим, духовно не сильно отягощенным, обществом воспринимается как попрание прав и свобод. Поэтому, учить любить татарский язык будут через телепередачи о языке, переиздание татарских и русских классиков, массовые мероприятия на двух языках, гранты на сувенирную продукцию...

В целом новая программа о языках по своей разработанности на порядок выше предыдущей. Но в этом же и заключается один из ее минусов. В графе "источники финансирования" в 80 процентах стоит "республиканский бюджет", а в остальных случаях -"средства исполнителя". Уже сейчас ясно, что ножницы Минфина нещадно будут сокращать бюджет программы. Поэтому разработчики недостающую часть средств попытаются компенсировать за счет других министерств и ведомств. Для этого предусмотрена разработка специальных законодательных актов.

Языковая программа 1994 года республике за все эти годы обошлась в 50 миллионов рублей. В этом году расходы составили около девяти миллионов... в то время как на "скандальную" реформу татарского алфавита -латиницу - предполагалось выделить 21 миллион.

 

Hosted by uCoz