В этом номере публикуются следующие материалы:
- Итоги века с Равилем Бухараевым: взгляд из Англии.
- О татарском национальном костюме и народном характере.
Этот и остальные номера "ТР" Вы можете прочитать
в архиве рассылки.
Любить и не ждать благодарности Итоги века с Равилем Бухараевым: взгляд из Англии
Он ворвался
в жизнь нашего поколения в 80-е годы и буквально влюбил в себя - выпускник
Казанского университета, почти состоявшийся математик, вдруг дерзко изменивший
Ее величеству точной науке с поэтической музой. Его талант поэта довольно
быстро оценили в Москве и предрекали будущее, естественно, только в первопрестольной.
И он действительно уехал из родной Казани. А через некоторое время вообще
пропал с горизонта, чтобы появиться через десять лет уже возмужавшим и
зрелым. Сегодня Равиль Бухараев - поэт, собственный корреспондент
радиостанции Би-би-си, ученый-исламист и философ, которого тоже волнует
судьба татарского народа...
- С тех пор как занимаюсь историей (точнее - историей ислама Поволжья), я перестал
относиться к векам как к поступательному движению. Да, в свое время нас много
учили в школе, что раньше все было плохо, сейчас - хорошо, а дальше будет еще
лучше. На самом деле на развитие любого народа надо смотреть с точки зрения
нравственности, а не его материальных достижений. С одной стороны, у нашей нации
появились люди, о которых можно сказать: они выдающиеся. С другой стороны, утрачены
великие традиции, в первую очередь, религиозно-нравственные, утеряно понятие
нравственного примера. И в этом смысле XX век был веком, как говорят в народе,
ахры заман - веком Судного дня. Воспринимаю его как последний шанс для людей
опомниться и взглянуть на себя.
- И как вы считаете, мы использовали его?
- Если бы не использовали, думаю, от Земли ничего бы не осталось. Потому что
и в Коране, и в Священном писании говорится: "Никогда не разрушает Господь
города, пока в нем есть хотя бы один праведник". Праведников среди нас,
быть может, не так много, но они есть. Что касается татарского народа, я очень
горжусь им. Чем больше углубляюсь в его историю, тем больше горжусь, что принадлежу
ему. Хотя, наверное, вы понимаете, что, живя в Англии, очень легко стать человеком,
который ходит вокруг и говорит: ага, у моего народа есть три-четыре всемирно
известные личности, значит, мы тоже не лыком шиты. Совершенно неправильный подход!
Даже очень маленькие нации могут выделить у себя представителей, которые прославят
их на века. Важно другое - какое настроение в самом народе, каковы его созидательные
силы, есть они или исчерпались? И вот в этом смысле XX век для татарского народа
стал веком колоссального осмысления себя. Возможность развития наш народ получил
в начале века - в 1905 году, когда стали выходить газеты, когда в течение каких-то
десяти лет культура расцвела так, как будто до сих пор она только и ждала этой
возможности. Мы набрали такую силу, что в принципе нас не остановил даже 17-й
год. XX столетие прошло под знаком Габдуллы Тукая, Хади Такташа, Салиха Сайдашева,
Мусы Джалиля. А последние десятилетия, которые я наблюдаю из Англии или из других
стран, где бываю, татарский народ все, что выстрадал за свою тысячелетнюю историю
в культурном и политическом смысле, как бы аккумулировал в одно целое. Особенно
зрелым оказалось политическое мышление. Понимаете, можно много говорить о культуре,
поэзии и т.д. Но есть реальная жизнь, которая зависит от исторических традиций
национальной политики. И когда здесь начинают работать шапкозакидательными лозунгами,
не подкрепляя делом, моментально получается что-то вроде Чечни или Карабаха.
А с этим нельзя играть - опасно. И татары в такие игры не играют...
- Говоря о достижениях татарской нации, вы говорите
о каком-то особенном политическом мышлении. В чем, по-вашему, его суть?
- Ответ на этот вопрос я постарался дать в своей книге, которая вышла в августе
прошлого года, - "Минтимер Шаймиев. Модель Татарстана". Это колоссальная
удача, что у руля республики стоит такой земной человек, который очень мало
говорит, но всегда - по существу. Который не старается "отцовством"
вызвать к себе любовь народов. Мне странно слышать, когда говорят, что Шаймиев
- популист, мол, подумаешь, сделал, чтобы народу чуть легче жилось. Хотя при
том цинизме, который царит в российской политике, стоит ли удивляться подобным
суждениям. Суть не в этом. Просто президент Татарстана совершенно четко понял
одну вещь - ничего нельзя добиться в состоянии спешки или отчаяния, в постоянной
борьбе за кусок хлеба, с ощущением, что завтра будет хуже, чем сегодня. Поэтому
в республике во главу угла была поставлена стабильность, пусть у некоторых людей
и не совсем сытая. Благодаря этой стабильности многие реформы не только получили
одобрение, но и стали восприниматься народом как свои. В этом смысле в личности
Шаймиева отразились самые яркие черты татарского народа XX века.
-Странное наблюдение: почему-то люди, имеющие
возможность видеть и судить Татарстан как бы со стороны, ценят нашу стабильность
и президента гораздо больше, чем живущие здесь...
- "Лицом к лицу лица не увидать". У меня есть возможность сравнивать
- езжу по разным странам, в последнее время часто бываю в Казани. Сегодня находиться
в Татарстане для меня интересно и важно. Работаю на Би-би-си (у меня сейчас
постоянный контракт), круг моих интересов - экономика и политика стран СНГ.
Ко мне стекается информация со всех агентств мира, и я на фактах могу доказать,
что Татарстан по сравнению с другими регионами России и странами СНГ -это нечто
особенное.
- Возможно, поэтому лет десять назад вы как бы
совсем пропали из поля зрения своих соотечественников, а сегодня впору
говорить об эффекте постоянного присутствия Бухараева в Татарстане.
- Спасибо, я очень рад, что такой эффект есть. Но моему исчезновению была другая
причина. Я уехал в Англию человеком отчаявшимся и разочарованным во всем. Мне
было под 40. Оглянулся на свою жизнь и увидел: Господи, работал-работал, а ради
чего? Ради издания своих книг?! Все ушло в дым! В то время, когда вы не слышали
обо мне, я и сам... о себе не слышал. Понял: если не уйду на несколько лет,
а может быть, на всю жизнь в какое-нибудь бескорыстное служение, то пропаду.
И, оказавшись в Англии, я нашел себя в мусульманской ахмадийской общине - пришел
к исламу-науке, к тому, что я называю исламом с улыбкой. Живя в маленькой деревушке,
переводил исламскую литературу на русский язык, иногда получались стихи... За
два года написал порядка 30 книг. Куда бы меня ни забрасывала судьба - в Австралию,
США или Израиль - я везде встречаю наших братьев и вижу в их библиотеках эти
книжки. В этом смысле, считаю, что жизнь моя состоялась. Я понял главное -бесполезно
стучаться о стену головой ради себя и своего таланта. Но если ты трудишься ради
высокого и намного более высокого, чем ты сам, чем даже твой народ, лишь тогда
ты начинаешь понимать самого себя. Вот так моя судьба совершила поворот на 180
градусов. Можете представить, как я удивился, когда ко мне в эту маленькую деревню
стали приходить письма с приглашениями приехать в Венецию и Чикаго на какую-нибудь
конференцию или с предложением издать книжку...
- Думаю, рано или поздно к осмыслению своего
"я" и своего творчества приходят все творческие люди, если,
конечно, они честны сами с собой...
-Да, это дар и большое счастье. Я давно уже потерял в этом смысле некий пиетет
по отношению к собственному "я". Мне кажется, прежде всего надо быть
орудием Аллаха, его инструментом. И тогда инструмент начинает звучать. Бывают
разные инструменты - скрипка Гварнери или фабричная скрипочка из музыкального
магазина. На той и другой можно играть, извините, и в кабаке, и на сцене консерватории.
Но при этом важно любить людей, для которых ты играешь. А любить - нелегко.
Эти десять лет я занимался и собственным творчеством, только не хотел раньше
времени показывать никому. Оказалось, что накопилось очень много. С 1999 по
2000 год я издал пять книг по 300 страниц с лишним (три - на английском языке,
две - на русском) - проза, политология, история, философия. Мои английские коллеги
все допытываются, как мне это удалось. Я ведь ухожу на работу в восемь утра
и возвращаюсь домой в восемь вечера. Как бывший математик, разъясняю им: работаю
после молитвы каждое утро, если вы напишите в день хотя бы одну страницу, то
в год получите 365 страниц. Это уже книга. Если будете делать по две страницы
- получите 700. Простая математика! Главное - заставить себя и втянуться. А
этому, слава Аллаху, я хорошо научился.
- Кстати, на вечере поэзии, который недавно состоялся
в Большом концертном зале, Равипь Бухараев удивил многих своих соплеменников
стихами на татарском языке. Что это - просто дань родному языку или попытка
восполнить некий пробел в творчестве?
- Писать стихи по-татарски я начал, чтобы "заштопать" дыру в своей
душе. Признаюсь, пришлось уйти в словари - не хватало не слов, а идиом и выражений.
Если бы татарский язык сохранил арабскую фразеологию, существовавшую еще в начале
века, было бы намного легче выразить любую мысль. Наши же татарско-русские словари
дают очень односложную информацию. Заранее предупреждаю, что никому не хочу
создавать конкуренции. Стихи на татарском - скорее факт моей биографии, чем
факт татарской литературы. Думаю ли я на татарском? Или "русские"
мысли перевожу на татарский? Я думаю на четырех языках - русском, татарском,
английском и венгерском. Просто каждый раз это другое ощущение -другое море,
другое небо, другой сад. И все равно сад. Можно войти в сад в Англии и увидеть,
как цветут в январе розы (а розы там действительно цветут). И можно зайти в
заснеженный сад под Казанью. И это тоже будет сад.
- Давайте представим гипотетически: как сложилась
бы ваша творческая судьба, если бы вы остались в Татарстане? Поэт с татарской
фамилией, который пишет на русском языке.
- Когда я жил в Москве, мне ненавязчиво так предлагали поменять фамилию Бухараев
на русский псевдоним. Ради карьеры. Но это меня никогда не волновало. Для меня
всегда было важно, что я татарин. Мы все - свидетели жизни. Если я сумею адекватно
выразить свои сегодняшние ощущения, это и будет мой главный вклад. Да, географически
я уезжал из Казани, но духовно - никогда. Выступая нынче в Большом концертном
зале имени Сайдашева, понял одну вещь: ничье признание в мире меня не интересует
так, как признание в Татарстане.
- Позвольте полюбопытствовать: насколько остро
чувствует татарин, живущий в Англии, личную ответственность за сохранение
татарской культуры в XXI веке?
- Радуюсь, глядя на сегодняшнюю молодежь. Посмотрите, какое поколение выросло
- не затронутое ни советской школой, ни страшным отчаянием первых лет перестройки.
Невероятно прекрасные лица! Они лишены многих комплексов, а главное - они знают,
что все в этой жизни зависит только от них. Вот это очень важно: не рассчитывай
на дядю, если он и поможет, то не бесплатно - за рабство. А молодые сегодня
не хотят быть рабами, в том числе и рабами старых стереотипов. Не понимают татарскую
культуру? Так надо создать такую культуру, чтобы была для них привлекательной.
В этом я и вижу задачу свою и нашего поколения. Однако XXI век воспринимаю без
особого ребяческого оптимизма. Возможно, он будет еще сложнее, потому что людям
перестали навязывать чужую идеологию - либерализм: вот, дескать, наши отцы-деды
были необразованными дураками, а мы теперь сделаем так как надо. Это уже было
сотни раз, только называлось по-другому. Будущее зависит от того, насколько
мы сумеем сохранить духовную культуру народа. И здесь исламский фактор как фактор
духовной культуры, безусловно, является определяющим. Когда люди научатся получать
удовольствие от простых и чистых вещей, можно считать, что мир спасен. Но ислам,
который мы знаем в России, очень неоднороден. Существует 73 течения, многие
из которых друг друга не переносят даже на дух. Мусульмане нередко больше думают
об обрядной стороне - как бы в пятницу прийти в мечеть трезвым, а потом можно
и выпить, закусив колбасой. Но ведь суть ислама гораздо глубже. Невозможно любить
Аллаха, не любя людей, как невозможно любить художника и одновременно ненавидеть
его картины. Надо любить и не ждать благодарности, что само по себе - счастье.
Резеда ДАУТОВА
"Восточный экспресс" №5 , февраль 2001г
Обсудить
в форуме
Калфак - общение с космосом О
татарском национальном костюме и народном характере
Известный
в Набережных Челнах искусствовед и модельер Ольга Пудакова
может прочесть целую лекцию о татарском национальном костюме. И
это неудивительно - она уже длительное время изучает одежду и украшения
народов Татарстана.
- Ольга, зачем вам, русскому человеку,
это нужно?
- Мне интересен народ, среди которого я живу, мне хочется понять
его культуру. Изучение истории народного костюма расширяет взгляд
на мир. К тому же мы с коллегами шьем костюмы для фольклорных ансамблей,
для артистов. У меня, например, были клиенты, которые хотели свадебный
наряд, выдержанный в национальном стиле.
Я долго не верила современным образцам татарского народного костюма.
Какой-то розовый цвет, куча оборок. Почему? Где истоки национального?
Настоящий костюм - это то, что носили наши предки, а не те выхолощенные
и навязчиво демонстрируемые сейчас поделки. Я изучала костюм по
материалам музеев, архивов, даже раскопок. А это довольно сложно,
поскольку термином "татары", как известно, называли очень
многие народы.
- И что вам открылось?
- Существует очень много общего в самовыражении, в мировоззрении
и в костюме у разных народов. Например, в татарском костюме есть
отголоски давно ушедших эпох. Тут и Персия, и Вавилон, и Египет.
Возьмем, к примеру, женские головные уборы. Когда-то они были очень
высокими, остроконечными, на жесткой основе, расшивались монетами,
кораллом, оформлялись чем-то блестящим. Это был своеобразный посыл
в космос, из нашего микромира в макрокосм -как бы просьба о защите
у звезд. Истоки таких головных уборов нужно искать у шумеров. Носили
их только женщины детородного возраста. Широко известный татарский
калфак - это то же самое, только без жесткого конуса. Вот из какой
древности он ведет свою историю! Были калфаки трикотажные, бархатные.
Вязаные, в основном белые, носили в сельской местности, а полосатые,
цветные, очень яркие - в городе.
- Насколько современный народный татарский
костюм, с отрезной талией и оборками внизу, далек от своего древнего
прототипа?
- Раньше одежда была гораздо проще. Полотно стоило дорого, поэтому
ни одного клочочка ткани никогда не выбрасывалось. И кроя, как такового,
в народном костюме не было. Просто ткань перегибалась пополам, что-то
там сшивалось. Под прямыми рукавами для удобства движения появилась
ластовица. Она была часто контрастного цвета, в восточных костюмах
ее обшивали монетами. А знаете почему? Было тогда поверье, что душа
улетает из подмышек. Это был оберег.
- Что еще у татар использовалось в качестве
оберега?
- Это хаситэ - перевязь, завершающаяся небольшой коробочкой или
красивым кошельком. В сельской местности она могла быть из цветных
кусочков ткани, а у богатых городских семей были ювелирные коробочки
для молитвы из Корана. Женщины из просвещенных кругов клали туда
какую-нибудь цитату из восточных поэтов. Само хаситэ очень богато
украшалось. В сельской местности это были всевозможные бляшки, красивые
пуговицы, ювелирные украшения, раковина каури. В аристократических
кругах хаситэ делали на заказ. Перевязь была под правую руку. Потому
что левая "нечистая", на левом плече шайтан сидит, а на
правом - ангел. Там и находилась коранница. Она оберегала женщину
от дурного взгляда, хранила ее женственность и целомудрие. В татарском
костюме функцию оберега играют также ювелирные украшения.
- Когда же сложился татарский народный
костюм?
- Когда мы говорим о народном, национальном, нужно помнить, когда
сложилась нация. По мнению многих историков, это произошло в XVII
веке. Ушло глубоко историческое, осталось то, что присуще характеру
народа, его трудовой деятельности. Естественно, и XIX век привнес
свои изменения - пошло развитие капитализма, и это тоже отразилось
на народном костюме. Больше всего на русском и татарском, и менее
- у других народов. Чем это объясняется? У татар мощно развивались
искусство, культура и экономика. Капитализм, среди татар быстро
укоренился, а с ним пришли готовые ткани фабричного производства
и появились веяния европейской моды. Вот эти пресловутые оборочки
- это, конечно, влияние Европы.
- Можно ли, исходя из костюма, что-то сказать
о характере народе?
- Ничто так не характеризует народ, как костюм. В нем все - география,
экономика, политика, религия. Очень интересен мужской исторический
костюм, особенно воинов и ханов. Красота, богатство и власть отражались
в качестве материалов, в количестве одеваемых на себя костюмов.
Для одежды горожанки-татарки средней руки была характерна полифония
цвета. Только в XIX веке появился некий городской шик, все стало
подбираться в одной тональности. Отделка всегда делалась широкой
и эффектной золотой или серебряной тесьмой. Были очень длинными
рукава - они закрывали руку. Если она выглядывала, мелькали перстни
и браслеты. Женщину покрывали огромные платки, шали. Причем часто
на них был великолепный персидский рисунок. Обувь тоже украшалась.
-
Вышивалась, как и другая одежда?
- Вышивки как таковой в татарском костюме не очень много, хотя в
древности она, конечно, имела большее распространение. Украшения
и вышивки располагались на горловине, плечах, груди. Это те места,
которые надо было оберечь. Не дай Бог, руки занемогут - работать
нельзя, жизнь остановится. Поэтому район плеча всегда чем-то оформлялся.
Мастерицы по вышивке из Казани славились далеко за пределами своего
города. Вышитые казанские полотенца, головные уборы экспортировались
в страны Востока - в Персию, в Сирию. Это было высокое искусство.
Богатые горожанки могли себе позволить носить изделия профессионалов.
А сельчанки довольствовались ремесленными изделиями кустарей. Вот
и вся разница.
- Вы довольно поэтично заметили, как из-под
длинных рукавов мелькала женская рука и блестели браслеты....
- Да, причем браслеты носили попарно, на одной и Другой руке. Это
был знак согласия, взаимопонимания между супругами. И вот из-под
длинного рукава мелькала прелестная ручка. Это было мельком, красота
не напоказ. Носили серебряные перстни с камнями, с чеканкой, с гравировкой
арабской вязью. На браслетах и перстнях очень красиво гравировали
стих или цитату из Корана. Оберегами женщины были: хаситэ, изю,
перстни, накостники, большие серьги, шейно-височные украшения.
- Мне кажется, в современной татарке от
исторического костюма осталось приверженность к определенному цвету.
Не могу представить, например, старушку татарку в черном, белом
или красном платье. Эти цвета вообще игнорируются. Хотя наш известный
кутюрье Вячеслав Зайцев их считает классическими.
- Татары издревле придерживались ярких, жизнерадостных цветов -
глубоко бордового, зеленого, синего и голубого. Они не приветствовали
много черного, белого, красного. Черной могла быть разве что шуба.
Ее покрывали черным бархатом, парчой, сукном. Гольный мех или, говоря
по-современному, дубленка не приветствовались. Приверженность цвету
- это историческая память народа, это сидит в генах, в подсознании.
А Зайцев - уроженец города Иваново. Этот город - самая что ни на
есть российская глубинка, и цвета его дома моды - это основные цвета
русского народного костюма...
- Что-то осталось от прежних времен в нашем
современном костюме?
- В нынешних трикотажных шапочках можно увидеть отголоски калфака.
Татарский камзол трансформировался в жилеты, шубы превратились в
дубленки. Их сейчас возят к нам из Турции, а раньше шили у нас и
возили туда. Вообще, история отражается в костюме. По-моему; Бальзак
сказал, что глуп тот, кто в моде видит только моду...
Илиса ГАНЕЕВА
"Восточный экспресс" №30, август 2001г.
Обсудить
в форуме
|