Наши есть везде!
Знать иностранные языки - это богатство. А знать родной язык - счастье!
Флюра
АБДУЛЛИНА - автор, редактор и ведущая передачи "Татарлар"
на телеканале "ТНВ",
следует за героями своих программ по всем российским и зарубежным
городам и весям. Она уверена: нет такого места на Земле, где не
нашлось бы татарина.
- Флюра ханум, название
вашей телепрограммы говорит само за себя - "Татарлар".
- Это передача, призванная объединить татар всего мира. По крайней мере, это одна
из целей, которые мы ставим перед собой. Благодаря спутниковому вещанию возможность
смотреть "ТНВ" появилась сегодня не только во всей России, но и за рубежом,
в местах компактного проживания татар. Наша миссия - информировать о том, чем
живут их соотечественники во всем мире. Вообще, "Татарлар" и выросли
из рубрики "Соотечественники", которую я вела в программе "Чулпан".
Только тогда я строила свои сюжеты, исходя из пятиминутного формата, а теперь
у передачи получасовой эфир.
- "Татарлар"
позиционируется как информационно-познавательная программа...
- Да, это так. Каждая передача начинается с рассказа о каком-либо выдающемся деятеле
науки или искусства, тем самым мы воздаем дань его памяти. Позже идут сюжеты,
подсказанные нам исполкомом Всемирного конгресса татар, с которым мы тесно сотрудничаем,
информация, присланная из регионов, почерпнутая из сети Интернет. В Москве у "ТНВ"
есть оператор, который снимает специально для нас... Мы сознательно ушли от аналитики,
все выводы наши зрители делают сами.
- Вы снимаете сюжеты
о татарах по всей России. Какая она, жизнь татар за пределами республики?
- Честно говоря, татар во всем мире волнуют схожие проблемы. Ключевая из них -
проблема сохранения языка, национально-культурных традиций. Не секрет, что долгие
годы татарский язык сознательно предавался забвению, и не только в регионах, в
Татарстане его стали забывать. Нельзя винить в этом народ - большинство татарских
школ было закрыто, мало где преподавался язык, многие представители нации просто
стеснялись называть себя татарами - тогда все были русскими. Слава Богу, сейчас
возможностей для национального самоопределения гораздо больше. Так, побывав в
Пензенской области, я была удивлена тем, насколько хорошо тамошняя молодежь знает
родной язык. Детей воспитывают в духе ислама, а в одной из татарских деревень
даже открыли свой сайт, разумеется, на татарском языке! Взять пример с этой деревни
не грех и татарстанцам.
- А что происходит в
других регионах?
- Показателен саратовский
пример - там меценаты-татары взяли под опеку национальную школу.
Не только татарские дети, но и представители всех других народностей
стремятся попасть в эту школу - меценаты обеспечивают ее выпускникам
последующее поступление в вуз и даже трудоустройство! Эти люди вовремя
поняли, что, только воспитав достойную смену, можно сохранить язык
и традиции.
- Не так давно вы вернулись
из Мурманска, где побывали на праздновании 10-летия татарской общины...
- В Мурманске татар поздравляли всем миром - это многонациональный город, и каждый
народ пришел со своей песней, со своим традиционным блюдом. Мало кто из молодых
людей там знает татарский, но стоило мне спросить одного юношу, кого он возьмет
в жены, ответ прозвучал незамедлительно: "Только татарку!"
- Ну хорошо, в регионах
по мере возможности борются за сохранение родного языка. А как быть
татарам, проживающим за рубежом?
- А вот за них не стоит сильно переживать - оторванные от основного ареала проживания
соотечественников, они еще более трепетно берегут национальные традиции. И в Финляндии,
и в Америке, и в Чехии, и в Канаде, и в Турции знают татарский язык. Несмотря
на то что эти люди не получают под это великое дело никаких государственных субсидий,
они открывают татарские школы, национальные общества, всеми силами стараясь избежать
ассимиляции. Так, в Финляндии существует мощное общество "Исламия",
летом работает международный лагерь, объединяющий детей татар со всего мира, в
том числе и из Татарстана... Не так давно вышел монументальный труд по истории
финских татар, над которым работало не одно поколение исследователей...
- И в Казань они часто
приезжают...
- Конечно! Татары всего мира знают, что Казань - это их духовный центр. Приезжают
просто так, приезжают на концерты - например, много делегатов из разных стран
побывало на недавнем фестивале "Татар жыры"... А как они ждут приближающееся
тысячелетие города! Те, кто не сможет приехать сам, уже готовят мероприятия там,
у себя. В Австралии, в Америке откроются выставки, посвященные славному юбилею.
Так появится возможность громко заявить о том, что есть такая нация - татары!
Хотя, конечно, в восточных странах нас знают - наши предки когда-то были непревзойденными
мастерами торгового дела.
- Как обстоит там дело
с национальной атрибутикой - костюмами, книгами, кассетами?
- Увы, зачастую этой продукции не хватает. Когда мы были во Франции, я познакомилась
с женщиной-татарочкой, давным-давно вышедшей замуж за француза, и подарила ей
книгу об Альфие Авзаловой. Женщина не смогла сдержать слез, рассказав, что в минуты
тоски по родине она слушает именно записи Авзаловой и всегда мечтала увидеть фотографию
любимой певицы. Наконец-то ее желание осуществилось... Кстати, во Франции есть
студенты, изучающие татарский язык просто потому, что он им интересен... Я думаю,
что знать иностранные языки - это богатство. А знать родной язык - счастье.
- Вы гордитесь своим
народом?
- Конечно! Кстати, во время прошедшей переписи населения выяснилось, что татары
- вторая по численности нация, проживающая в России. Татары - это уважаемая нация.
Кстати, все татары, проживающие за пределами республики, почитают своего президента
Минтимера Шаймиева, гордятся им. И завидуют нам, живущим в Татарстане. Потому
что все-таки, что ни говори, а мы живем в самом сердце, в колыбели национальной
культуры. Я уверена, что дальше ее ждет только взлет.
Альбина АБСАЛЯМОВА
"Восточный экспресс" №20 (174) 21 мая 2004
Обсудить
в форуме
|