Знатоков фольклора сибирских татар можно по пальцам
пересчитать, а специалистом по творчеству барабинцев является Ильгиз
КАДЫРОВ - заведующий отделом по работе с регионами РФ и стран
СНГ при Республиканском научно-методическом центре Министерства культуры
РТ, заслуженный работник культуры Татарстана. Первая его поездка в Сибирь
состоялась в 1968 году, последняя - в конце прошлого года. Ильгиз Шафикович
любезно согласился поделиться воспоминаниями о фольклорных экспедициях
в Западную Сибирь.
- Что же подвигло вас, молодого казанца,
выпускника музыкально-педагогического факультета, отправиться вдруг
в такую даль за песнями?
- Счастливая случайность! В конце шестидесятых казанский
филиал Академии наук СССР изучал поэтическое творчество сибирских татар
и направлял исследователей в Западную Сибирь. Меня в числе пяти принятых
по конкурсу в ИЯЛИ молодых специалистов убедили заняться фольклористикой,
которой нигде в наших вузах не учили. "Курс молодого бойца"
мы проходили в процессе работы в регионах, ориентируясь на методы московских,
ленинградских, алмаатинских корифеев. С Фатихом Урманче мы в 1968 году
изучали народное творчество омских татар, а в последующие годы я объездил
Новосибирскую, Томскую, Кемеровскую, Тюменскую области и собрал там
богатейший материал.
|
В Новосибирской области меня сразу привлекли барабинские
татары. Совершенно другой менталитет! Среди сибирских татар они особенно
тяготеют к Алтаю: антропологией, языком, музыкой. Наряду с общетатарским
там много своего, коренного, аборигенного. В первые поездки я вообще
язык не понимал. Только через три - четыре года в меня стал "вливаться"
мон - и я сам запел сибирские песни. В барабинских аулах записал мелодические
отрывки из дастанов. Особенно ярки предания о Козыкерпече и Баянсылу.
Кстати, выдающийся тюрколог XIX века Василий Радлов и другие ученые
отмечали, что наиболее древний вариант дастанов сохранился у барабинских
татар, и уже от них исторические предания перешли к казахам, башкирам
и другим тюркским народам. Меня очень обрадовало, что удалось найти
поэтические вставки, когда между героями завязывается музыкальный диалог,
а также сказки "Курбанбайнын кызы", "Мэлтэл", песни,
барабинского поэта и певца начала XIX века Айтуки. Их я записывал в
разных аулах Барабы: в Шагире, Тармакуле, Кошкуле, Бергуле... Между
прочим, для дастанов характерно как бы блочное строение - удивительное
чередование пентатоники с диатоникой.
- С чем связано это своеобразие?
- С близостью к Алтаю - к этой колыбели тюркских народов.
Здесь сохранился наш древнейший общий фольклор. Когда-то я ездил к кумандинам
в Бийск, изучал песни алтайских народов. И обнаружил очень много похожего
в музыкальном творчестве алтайцев и барабинцев.
- Кроме вас кто-то еще изучает фольклор
барабинских татар?
- Боюсь, что нет. Ведь для изучения нужны зафиксированные
примеры. Да и я уже в 70-е годы бросил исследовательскую работу. Для
традиционного фольклора тридцать лет - большой срок, тех сказителей
уже нет в живых. А молодежь что знает? Подземные пласты, характерные
для барабинцев, вряд ли сейчас найдешь. Жаль, не все знатоки дождались
заинтересованных слушателей. Вспомнил случай из омской поездки. Биктимир
абы Абитов рассказал, что его отец был ямщиком. Лежа на смертном одре,
он заставлял сына записывать под диктовку песни, которые никто, кроме
него, не знал. И уже благодаря Биктимиру абы они сохранены для истории.
Барабинская степь - междуречье Иртыша и Оби - является
буферным звеном для определения музыки казанских татар, мишар, чувашей...
Народы Дешт-и-Кипчака давно рассеялись по облюбованным землям. Но ведь
общение на просторах Великой Степи тысячелетиями не прерывалось. А в
XIX - XX веках оно пошло еще быстрее, контакты стали теснее. Но распространение
общетатарского музыкального творчества посредством пластинок, кассет
- не только благо. В каждом прогрессе есть регресс. С точки зрения фольклориста
увлечение этой музыкой чревато потерей мелоса коренных народов. Наша
задача - успеть записать, сохранить самое ценное.
- Есть ли у барабинских татар свои
музыкальные инструменты?
- Есть, причем много. Например, чамбарда (разновидность
ксилофона), ятаган - как перевернутое корыто. Именно под аккомпанемент
семиструнного ятагана исполнялся героический эпос. Или тип (тунгур)
- шаманский инструмент для камлания. Ведь у барабинских татар ислам
почти отсутствовал, они долго сохраняли древнейшую языческую веру.
- Действительно, в некоторых аулах
вплоть до XX века поклонялись куклам. Ислам в Барабинской степи распространяли
казанские татары и мишари из Симбирской губернии. Кстати, переселенцы-мишари
были родом из аула Чембилей, позже вошедшего в состав Нижегородской
губернии. Этот аул всегда славился своими певцами. Может, и среди переселившихся
в Сибирь были таланты?
- Мы в одной сибирской деревеньке записывали воспоминания
местного аксакала Гарифа Ахунова. Так вот он говорил: сибирский народ
- как бутерброд! Как он прав! Взять музыку: слой музыки сартов (бухарцев),
слой мишарской и слой общетатарской музыки. Они ведь друг другу не мешают.
Отдельными наслоениями так и лежат, консервируются. Точно так же и язык.
Но со временем на первый план все же выходят общетатарские музыка и
язык.
По песням переселенцев у меня есть уникальные записи.
Все-таки здорово, что музыкальный дар передается из поколения в поколение.
Потомки Яуды хазрата в ауле Кошкуль спели мне песни,
сочиненные им на тяжелом пути из Поволжья в Сибирь. Они мелодичны и
душевны. А в соседнем ауле Тармакуль в 1969 году я записывал песни талантливой
исполнительницы мишарского фольклора Вайды апа Нургалеевой. И вот сегодня
здесь, в Казани, улавливаю ее мелодические обороты, когда слушаю солиста
ансамбля "Заман" Закира Шахбана. Видимо, малышом он впитал
бабушкину манеру исполнения. Но сами песни своей родины он не знает,
или не желает их исполнять. Если бы такой известный татарский певец,
как Шахбан, включил в свой репертуар песни, ставшие уже сибирскими,
- сделал бы великое дело. Талант не принадлежит самому себе, раз он
дан тебе Богом - служи и народу, не дай прерваться связи времен.
- Так предложите ему сейчас оригинальный
репертуар, думаю, Закир не откажется. А современным ансамблям в сибирских
регионах вы пробовали передать песни их предков? Например, новосибирскому
ансамблю "Ляйсян", с которым не один год поддерживаете
дружбу?
- В начале девяностых я подготовил сибирские песни
для тюменского ансамбля "Иртыш таннары". Но его руководитель
не заинтересовался: нужно ведь приложить определенный труд, чтобы исполнить
что-то новое. Куда проще петь уже готовенькие казанские песни. И новосибирцам
обязательно предложу барабинский репертуар.
- Ильгиз Шафикович, неужели собранные
вами самобытные произведения лежат до сих пор мертвым грузом? Или все
дело в пресловутом финансовом вопросе?
- К счастью, нет. С 1968 года после каждой поездки
в регионы я готовил на радио и телевидении передачи "Народные жемчужины".
За 13 лет вышло более 80 передач. Меня казанцы даже упрекали: что, кроме
сибирской музыки других жемчужин нет? И сейчас во время командировок
за пределы Татарстана выступаю с лекциями на конференциях, семинарах,
могу исполнить эти песни. Нынешний год обещает быть знаменательным:
директор нашего РНМЦ Гали Габдрахманов обещает помощь в издании сборника
сибирских песен. Всего набирается 350 текстов с нотами.
- Сколько среди них чисто барабинских?
- Не так уж мало - вместе с вариантами примерно 75.
Меня радует, что после долгого затишья в сибирскую фольклористику приходят
новые люди. Энергично взялась за изучение народного творчества тюменских
татар аспирантка Казанской консерватории Луиза Ильясова. Да и мне самому
хочется возобновить исследовательскую работу.
Мунира АБСОЛЯМОВА
"Восточный экспресс" №3(62), 25 января 2002
фотографии с сайта: - http://newasp.omskreg.ru/hist/fotatlas/
Обсудить в форуме